Chúng ta học tiếng Nga – Bài 50
16.02.2013, 02:31
|
|
Photo: RIA Novosti
|
Tania Rumyantseva và Đan Thi tiếp nối chương trình “Chúng ta học tiếng Nga”.
***
Các bạn thân mến, xin chào các bạn!
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Tania, chị đang nghĩ gì vậy?
Я ДУМАЮ О СВОЕЙ ПОДРУГЕ, У КОТОРОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. Tôi nghĩ về cô bạn, có sinh nhật vào hôm nay.
Hôm
nay chúng ta sẽ làm quen với một đại từ, không có tương tự trong các
ngôn ngữ châu Âu. Đó là đại từ СВОЙ. Nó chỉ những vật hay hiện tượng
thuộc về người nào đó, và cần đến khi mô tả hành động diễn ra với người
đó. Thí dụ:
АННА ЗАБОТИТСЯ О СВОЕМ ЗДОРОВЬЕ. Anna
chăm lo (quan tâm) về sức khỏe của mình. Sức khỏe của ai? Cô ấy làm gì?
Chăm lo (quan tâm).
ПОДУМАЙ О СВОЕЙ УЧЕБЕ! Hãy nghĩ về chuyện học tập của mình! Chuyện học tập của ai? Bạn cần làm gì? Hãy nghĩ về học tập.
У
МОЕГО ДРУГА ДВЕ СОБАКИ. ОН ЧАСТО РАССКАЗЫВАЕТ МНЕ О СВОИХ ПИТОМЦАХ. Bạn
tôi có hai con chó. Anh ấy thường kể với tôi về những con vật nuôi của
mình. Chó của ai? Của anh bạn tôi. Anh ấy làm gì? Kể về những con vật
nuôi.
Đại từ СВОЙ thống nhất về giống và số với danh từ mà nó đi kèm.
СВОЙ ДОМ – là giống đực số ít, СВОЯ СЕСТРА – giống cái số ít, СВОЕ МЕСТО – giống trung số ít, СВОИ ЗАНЯТИЯ – số nhiều.
Để hiểu rõ hơn về đặc điểm của đại từ СВОЙ, chúng ta sẽ nghe đoạn văn ngắn.
МОЯ
БАБУШКА – ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ ЧЕЛОВЕК. ОНА ЧАСТО ВСПОМИНАЕТ О СВОЕЙ
МОЛОДОСТИ. Я ЛЮБЛЮ СЛУШАТЬ РАССКАЗЫ О ЕЕ ЖИЗНИ. Я МЕЧТАЮ НАПИСАТЬ КНИГУ О
СВОЕЙ БАБУШКЕ. Bà tôi là con người rất thú vị. Bà hay hồi tưởng về thời
tuổi trẻ của mình. Tôi thích nghe những câu chuyện về cuộc đời của bà.
Tôi mơ ước viết cuốn sách về người bà của mình.
Chúng ta sẽ so sánh hai mệnh đề.
ОНА ЧАСТО ВСПОМИНАЕТ О СВОЕЙ МОЛОДОСТИ. Я ЛЮБЛЮ СЛУШАТЬ РАССКАЗЫ О ЕЁ ЖИЗНИ.
Trong cả hai mệnh đề đều có đại từ giống cái số ít trong câu giới từ:
О
СВОЕЙ và О ЕЁ. Vậy có gì khác nhau ở đây? Điều bí mật ẩn chứa trong đối
tượng của hành động. Trong mệnh đề ОНА ЧАСТО ВСПОМИНАЕТ О СВОЕЙ
МОЛОДОСТИ thì đối tượng hành động ОНА, tức là bà, nhớ lại về thời thanh
xuân thuộc về bà. Vì thế ở đây cần dùng đại từ СВОЕЙ. Còn trong mệnh đề
Я
ЛЮБЛЮ СЛУШАТЬ РАССКАЗЫ О ЕЕ ЖИЗНИ thì đối tượng hành động là Я, tức là
cậu bé nghe chuyện kể về cuộc đời bà, cuộc đời không thuộc về cậu bé
này, vì thế cần dùng đại từ ЕЁ.
Bây giờ thêm một đọan ngắn nữa có sử dụng đại từ СВОЙ.
Я
НЕ ЛЮБЛЮ ПИСАТЬ ПИСЬМА. ПОЭТОМУ Я ЧАСТО ЗВОНЮ ДОМОЙ И РАССКАЗЫВАЮ О
СВОЕЙ ЖИЗНИ В МОСКВЕ, О СВОИХ УСПЕХАХ В УЧЕБЕ, О СВОЕМ НОВОМ ДРУГЕ.
КОГДА Я ГОВОРЮ С МАМОЙ, Я УЗНАЮ НОВОСТИ О СВОЕЙ СЕМЬЕ: О СВОЕМ ОТЦЕ И
СВОЕЙ МЛАДШЕЙ СЕСТРЕ. МАМА РАССКАЗЫВАЕТ МНЕ О СВОЕЙ РАБОТЕ. Tôi không
thích viết thư. Vì thế tôi thường gọi điện về nhà và kể về cuộc sống của
mình ở Matxcơva, về những thành tích của mình trong học tập, về người
bạn mới của mình. Khi tôi nói chuyện với mẹ, tôi được biết tin mới về
gia đình của mình: về cha của tôi và em gái út của tôi. Mẹ kể cho tôi về
công việc của mẹ.
Các bạn hãy phân tích câu chuyện nhỏ này và lý giải xem vì sao trong bài cần dùng đại từ СВОЙ ở giống và số khác nhau.
Bài học hôm nay đến đây tạm dừng.
Bài
học tiếng Nga trên trang điện tử của đài chúng tôi sẽ hỗ trợ thêm cho
các bạn trong việc ôn luyện. Xin chúc những thành công mới ở những bài
học mới trong năm mới.
ДО СВИДАНЬЯ!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét